(地球村部聊天室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8)李去非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate,门前一沟水,
Runs to the east night and day.日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!
200.我心飞翔
清风:一眨眼,高考来了。一眨眼,又过去了。时间就是在一眨眼的功夫转瞬即逝。
芝兰:你又在想说什么?
清风:我是想说啊,高考这玩意,说它难也难,说它易也易,就看你是站在什么角度上想问题。