(地球村部聊天室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8)李去非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate,门前一沟水,
Runs to the east night and day.日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!
166.又到栀子花开
瑾瑜:鲁老师你好。这是什么花?
Ms Lu:栀子花呀。
瑾瑜:我是问这黄色的花叫啥名字。
Ms Lu:我来看看。
瑾瑜:就是这种。
Ms Lu:就是栀子花。花儿快谢了,所以变黄啦。
瑾瑜:你看我这眼睛,竟然没分辨清。我们小区栀子花,咋还一点没动静?哪天去公园看看,是否也已经开放。