(地球村部聊天室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8)李去非英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate,门前一沟水,
Runs to the east night and day.日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?”借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!”沧溟是住头!
164.新增小树林
瑾瑜:几天不见面,又有新发现,不知可看见?
贞渝:什么新发现?
瑾瑜:别总低着头,抬头车窗外,看有无亮点。
贞渝:欸,新增一片小树林,感觉真是不错耶。
瑾瑜:变化总是在悄悄地进行。小长假几天没有来上班,刚一上班就看到新发展。